Агентство переводов Turanter предлагает: Агентство переводов Turanter предлагает: Агентство переводов Turanter предлагает:
Агентство переводов Turanter предлагает:
- Услуги по качественному переводу документации с иностранных языков дипломированными переводчиками нашей компании.
Агентство переводов Turanter предлагает:
- Услуги по качественному переводу документации с иностранных языков дипломированными переводчиками нашей компании.
Агентство переводов Turanter предлагает:
- Услуги по качественному переводу документации с иностранных языков дипломированными переводчиками нашей компании.

Перевод коммерческой документации

Технический

перевод

Юридический

перевод

Перевод официальных документов

Перевод официальных документов..

Turanter
Агентство переводов

При выполнении перевода документации с или на иностранные языки, переводчики придерживаются следующих правил:

– смысловая нагрузка;

– точная передача информации;

– стилистика;

– своевременная сдача работ.

Цель компании

- кратчайшие сроки;
- доступные цены;
- высокое качество;
- консультация клиентов по
оформлению документов,
подлежащих переводу;
.
.

Индивидуальный подход к клиентам

Мы относимся с пониманием к ситуациям, в которых могут оказаться наши клиенты и имеем возможность выполнять заказы в выходные, в праздничные дни, а местами даже день в день по мере наших ресурсов.

Высокое качество

Благодаря опытным переводчикам, Ваши заказы будут выполнены в отличном качестве.

 

 

Максимальная безопасность

Самыми важными элементами обслуживания переводческой индустрии, несомненно, являются безопасность и защита конфиденциальности документации.

 

Быстрое выполнение

Мы выполняем перевод ваших документов, которые необходимо выполнить срочно, в нужное для Вас время.

 

 

.:: Часто задаваемые вопросы ::.

  • Мы устанавливаем цены в зависимости от количества символов, полученных после перевода документа, тематики перевода и сроков выполнения.

  • Нотариально заверенный перевод документов – это свидетельствование нотариусом верности подписи переводчика под переводом документа, выполненным для предоставления документов в официальные органы.
  • В соответствии с Гаагской конвенцией на документах, совершенных компетентными органами одного государства, и предназначенных для использования на территории другого государства, проставляется специальный штамп (апостиль). Согласно статье 5 Конвенции апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ. Подпись, печать или штамп, проставляемые компетентным органом на апостиле, не требуют никакого дальнейшего заверения или легализации, а документ, на котором проставлен апостиль, может быть использован в любой из стран – участниц Гаагской Конвенции.
  • Синхро́нный перево́д — один из наиболее сложных видов устного перевода, при котором переводчик переводит на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке, в отличие от последовательного перевода, когда переводчик говорит в паузах в речи на исходном языке.
  • Последовательный перевод — один из видов устного перевода, при котором переводчик начинает переводить на целевой язык после того, как оратор перестал говорить, закончив всю речь или какую-то её часть.
Русско-английский
Русско-английский 100%
Русско-немецкий
Русско-немецкий 100%
Русско-турецкий
Русско-турецкий 100%
Русско-казахский
Русско-казахский 100%
Русско-украинский
Русско-украинский 100%
Английский-казахский
Английский-казахский 100%

.:: Другие языки ::.

СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ СЕЙЧАС! ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ